Main profession
Adattatore dialoghi
Secondary professions
Dialoghista
Altre iscrizioni
Nessuna
Born in
1988
Study
Laurea triennale in Lingue e Culture dell'Asia e dell'Africa/Università degli studi di Torino
Professional training
Master in Traduzione Audiovisiva per il Cinema, la Televisione e l’Editoria Multimediale/Università degli studi di TorinoCorso di adattamento dialoghi presso lo studio di doppiaggio ODSCorso di accessibilità ai prodotti audiovisivi/Torino + Cultura accessibile
Collaborations

35° Torino Film Festival (Torino); Sub-Ti (Torino)

Other experiences

Audiodescrittrice per Timvision; Localizzazione sottotitoli; Assistenza agli studenti stranieri nell’apprendimento della Lingua Italiana per la Facoltà di Lingue – Università di Torino; Lezioni private di lingua giapponese per la scuola di lingue “La Foresteria” (Alba)

Lingue di lavoro
Italiano, inglese , giapponese
Recent works

Traduzione e pre-adattamento "Anger Management" / Bruce Helford (USA, 2012-2014, sit-com) / FX

Sottotitoli per non udenti e audiodescrizione "La ragazza nella nebbia" / Donato Carrisi (Italia, 2017, 127'') / Medusa Film

Audidescrizione "Vikings"(stagioni 1-4-5) / registi vari (Canada, 2013-in corso, serie tv) / History

Audiodescrizione "The Magicians" (stagioni 1-2-3) / registi vari (USA, 2015-in corso, seie tv) / Syfy

Audiodescrizione "The Handmaid's Tale" (stagione 2) / registi vari (USA, 2017-in corso, serie tv) / Hulu

Audiodescrizione "The Good Fight" (stagione 1) / registi vari (USA, 2017-in corso, serie tv) / CBS

Audiodescrizione "Il prezzo" / Gabriele Gravagna (Italia, 2018, documentario) / Rai

Audiodescrizione "Commissari" / Andrea d'Asaro (Italia, 2018, documentario) / Rai

35° Torino Film festival: - traduttrice - lancio sottotitoli per Sub-Ti